Translation of "you acting like" in Italian


How to use "you acting like" in sentences:

Why are you acting like this?
Perché ti stai comportando in questo modo?
Why are you acting like a deputy sheriff?
Perché ti comporti come un vicesceriffo?
Were you acting like you knew what you were talking about, or can you build it?
Stavi facendo finta di sapere o la puoi costruire davvero?
Now all of America's gonna see you acting like an asshole.
Ora tutta America ti vedrà comportarti come un coglione.
You acting like we got an inelastic product and we don't.
Tu ti regoli come se avessimo un prodotto anelastico, ma non e' cosi'.
So I tell him, "Dee, why you acting like that?"
E allora gli ho detto: "Dee, perche' fai cosi'?"
I'm saying you acting like we retarded or something...
Ci parlate come a un branco di fessi.
Yeah, except you acting like some kinda spastic mongoloid in heat.
Sì, ma tu ti comporti come una grossa vacca in calore.
Why are you acting like a child?
Perché ti comporti come un bambino?
Why are you acting like a child with your hand in the cookie jar, hmm?
Perche' ti stai comportando come se fossi stato colto in flagrante?
Why are you acting like it's no big deal, like it happens all the time?
Perche' ti stai comportando come se non avesse importanza, come se succeddesse in continuazione?
Getting that leather jacket out of your apartment wasn't easy with you acting like Miss Havisham.
Portare la giacca di pelle fuori non è stato facile, quando ti comportavi come la signorina Havisham.
Then why are you acting like this?
Klaus mi ha dato questo... dono.
Why are you acting like a stranger?
Perché ti comporti come uno sconosciuto?
Okay, are you acting like this because of the wedding?
D'accordo, fai cosi' per via del matrimonio?
Why are you acting like a dick to Mandy?
Perche' stai facendo il cazzone, con Mandy?
Why you acting like you don't know that?
Perché ti comporti come se non lo sapessi?
Why are you acting like such a hero?
Perché insisti a fare il paladino della giustizia?
I don't need to know anything except why are you acting like this?
L'unica cosa che voglio sapere e' perche' ti comporti cosi'.
Annie, why are you acting like a mistress in a lifetime movie?
Annie, perche' ti comporti come un'amante in uno dei film su Lifetime?
Then why are you acting like him?
Perche' vi state comportando come lui?
I do have a problem with you acting like you do.
E' un problema il tuo comportamento.
You acting like a hood rat corner kid?
Di voi che vi comportate come delle bullette?
Why the fuck you acting like a girl, huh?
Perche' cazzo ti comporti come una ragazzina?
Why are you acting like your hockey team the Finers won?
Perche' ti comporti come se la tua squadra di hockey, i Finers, avesse vinto?
Then why are you acting like you know me?
E perche' ti comporti come se mi conoscessi?
Then why are you acting like I'm a busybody?
Allora perche' ti comporti come fossi una ficcanaso?
Man, why you acting like you so surprised, man?
Bello, perché ti comporti sempre come se fossi sorpreso?
Well, how do I know that this is not like last time... when he had you acting like everything was fine?
Come faccio a sapere che non e' come l'ultima volta... Quando ti ha costretta a fingere che fosse tutto a posto?
Why are you acting like the last four months didn't mean anything?
Perche' ti comporti come se gli ultimi 4 mesi non ci fossero stati?
Why are you acting like one of the aliens?
Perche' ti fingi uno degli alieni?
I'm so tired of you acting like a fucking child.
Sono stufa del tuo comportamento infantile.
Are you acting like this is my fault?
Ti stai comportando come se fosse colpa mia?
Why aren't you acting like a 14-year-old anymore?
Perche' non ti comporti piu' come un quattordicenne?
Dennis, why you acting like such a prick?
Dennis, perche' ti comporti da cazzone?
Why are you acting like we're not killing it right now?
Non faccio lo stronzo! Ti comporti come se non stessimo sul pezzo!
What the hell are you acting like some cyborg assassin for all of a sudden?
Che cazzo, ti comporti come un cyborg assassino, tutto d'un tratto?
Dad, why are you acting like this?
Papa', perche' ti stai comportando cosi'?
3.0896978378296s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?